Novo

Faire les quatre cents coups

Faire les quatre cents coups

Expressão: Faire les quatre cents coups

Pronúncia: fehr lay kat (reu) para (n) coo

Significado: para elevar o inferno, viver uma vida selvagem, semear a aveia selvagem

Tradução literal: para fazer os quatrocentos truques

Registo: normal

Notas

Muitas expressões não podem ser traduzidas literalmente entre francês e inglês, mas a expressão francesa faire les quatre centavos golpes é aquele que praticamente não faz sentido - você nem consegue adivinhar o que significa figurativamente. Pode ser parcialmente o artigo definido les ("o") que dificulta tanto, como se houvesse 400 truques específicos que você deve fazer para afirmar que você viveu uma vida verdadeiramente selvagem.

Além disso, a palavra golpe tem numerosos significados faire les quatre centavos golpes, é no sentido de um golpe de mauvais ou seja, "um truque sujo ou malvado". Infelizmente, o título do filme de François Truffaut Les Quatre Cents Coup foi mal traduzido como "The 400 Blows" em inglês. "400 Truques" teria sido um pouco melhor, mas a melhor tradução provavelmente seria algo mais comparável figurativamente como "Raising Hell" ou "The Wild One".

Exemplo

   Paul ne va pas à l'université; o fait toujours les quatre centents coups

Paul não está indo para a faculdade; ele ainda está semeando sua aveia selvagem.